15 знаменитостей, чиї імена постійно вимовляють неправильно, а ми до цього вже звикли

57

Ще в далекому 2012 році гільдія акторів виступила із заявою, де розкритикувала журналістів, які перекручують імена знаменитостей. В опалу в першу чергу потрапили люди, що говорять “сталлоне» і “стетхем” замість сталлоуна і стейтема. З того моменту пройшло майже 10 років, а давно описані помилки в вимові як і раніше зустрічаються.

Ось ми в adme.ru і вирішили навчитися вимовляти імена кумирів минулого і сьогодення правильно і з першого разу.

Ліндсі лохен (lindsay lohan)

  • поширений невірний варіант вимови: ліндсі лохан.

Прізвище ліндсі якимось дивним чином трансформувалася в російській мові в лохан, який найбільш часто вживається в останні роки. Хоча коректним є варіант лохен, який іноді зустрічався в медіа.

Скарлетт джохансон (scarlett johansson)

© robyn beck / afp / east news

  • поширений невірний варіант вимови: скарлетт йоханссон.

У вимові прізвища скарлетт допускається груба помилка: насправді коректно говорити джохансон. Такий варіант сильно ріже слух людям, які звикли називати актрису йоханссон, але з фонетичними правилами не посперечаєшся. Адже незважаючи на те, що у актриси датське коріння, прізвище повинна вимовлятися відповідно до норм англійської мови.

Дженніфер лопес (jennifer lopez)

  • поширений невірний варіант вимови: дженніфер лопез.

Здається, російськомовні шанувальники джей ло ніколи не визначаться, як правильно вимовляти її прізвище: адже зустрічається як варіант лопез, так і лопес. Але все ж правильно говорити лопес, і варто це запам’ятати.

Ейва гарднер (ava gardner)

© eiga no tomo / ava gardner from eiga no tomo / wikimedia commons

  • поширений невірний варіант вимови: ава гарднер.

Ейва гарднер була однією з найяскравіших зірок голлівуду 40-х і 50-х років. Її називали володаркою»обличчя ангела і тіла богині”. Російськомовна “вікіпедія” називає актрису авою, хоча і є вказівки, що правильніше було вимовляти її ім’я як ейва.

Биати принсло (behati prinsloo)

  • поширений хибний варіант вимови: бихати принсло.

Модель біаті прінсло родом з намібії, і з правильною вимовою її імені виникають проблеми в усьому світі. Так, як в англійській мові, так і в російській, дівчину називають біхаті.

Гвінет палтроу (gwyneth paltrow)

© axelle / bauer-griffin / mega / mega agency / east news

  • поширений невірний варіант вимови: гвінет пелтроу.

Гвінет палтроу оселилася в кінематографічному всесвіті marvel з роллю пеппер поттс, отримавши чимало фанатів і у нас. І хоча в російськомовній традиції прізвище гвінет прижилася у варіанті пелтроу, коректніше називати актрису палтроу.

Хезер грем (heather graham)

  • поширений невірний варіант вимови: хізер грем.

Актриса, яка зіграла енні блекберн в серіалі “твін пікс”, іноді згадується як хізер грем, а іноді як хезер грем. Правильним є тільки хезер, хоча, наприклад, портал «кинопоиск» віддає перевагу першому варіанту.

Ізадора данкен (isadora duncan)

© dover street studios / portrait of isadora duncan / university of california / wikimedia commons

  • поширений невірний варіант вимови: айседора дункан.

Танцівницю і кохану сергія єсеніна в російськомовному світі знають під ім’ям айседора дункан, хоча правильніше її було було називати ізадора данкен і ставити наголос в прізвища на перший склад.

Хіларі суенк (hilary swank)

  • поширений невірний варіант вимови: хіларі суонк.

Дворазова володарка премій “оскар» і” золотий глобус ” хіларі суенк іноді згадується в російськомовному середовищі як суонк, хоча варіант коректного вимови прізвища тільки один — суенк.

Джессіка ленг (jessica lange)

© aug / face to face / facetoface / reporter / east news

  • поширений невірний варіант вимови: джессіка ланж.

Джессіка ленг дебютувала на великому екрані в 1976 році, коли з’явилася у фільмі «кінг-конг». Пізніше актриса зібрала значну колекцію нагород і номінацій. Її навіть іноді називають однією з найбільших актрис свого покоління. І якщо в таланті джесіки ніхто не сумнівається, то з вимовою прізвища іноді виникає плутанина. У жінки німецьке коріння, тому її прізвище вимовляється як ленг, а не ланж.

Люсі лю (lucy liu)

  • поширений невірний варіант вимови: люсі лью.

Батьки актриси і фотомоделі люсі лю емігрували з тайваню, тому при вимові прізвища варто звернути увагу на норми китайського вимови. Цьому вмінню присвячений цілий відеоурок в мережі.

Бетті девіс (bette davis)

© george hurrell / bette davis by george hurrell / wikimedia commons

  • поширений невірний варіант вимови: бетт девіс.

Актриса бетті девіс-це перша людина в історії світового кінематографа, який був номінований на 11»оскарів”. Бетті здобула популярність серед російськомовних шанувальників як бетт, тому і значна частина матеріалів, які розповідають про бетті, теж дотримуються цього написання. Хоча, наприклад, портал “кінопошук” вказує, що правильніше було б говорити бетті.

Хеллі беррі (halle berry)

  • поширений невірний варіант вимови: холлі беррі.

Чарівна актриса хеллі беррі добре відома в російськомовній сфері як холлі. Хоча коректніше називати її хеллі. Цікаво, що своє ім’я майбутня володарка «оскара», «еммі» і «золотого глобуса» отримала на честь супермаркету halle’s department store, який був місцевою визначною пам’яткою у неї на батьківщині.

Ребекка ромейн (rebecca romijn)

© invision / invision / east news

  • поширений невірний варіант вимови: ребекка ромін.

Модель ребекка ромейн з’являлася на обкладинках відомих модних журналів і здобула популярність як актриса, виконавши роль у фільмі «люди ікс». Ім’я манекенниці іноді спотворюється в російській мові, і тоді її прізвище невідомим чином перетворюється в ромін.

Микола костер-вельдау (nikolaj coster-waldau)

  • поширений невірний варіант вимови: микола костер-вальдау.

Данський актор микола костер-вельдау відомий за роллю джеймі ланністера в телесеріалі «гра престолів». Але найбільш популярне серед російськомовних людей вимова прізвища як костер-вальдау є не зовсім коректним. Адже якщо керуватися правилами данської мови, то потрібно вимовляти прізвище як багаття-вельдау.